6月11日下午,由諾應(yīng)教育主辦的“上海名師全國巡講會”在外語學(xué)院舉辦南昌站首場講座。上海理工大學(xué)日語系主任、中國日語教學(xué)研究會上海分會常務(wù)副會長杜勤教授作了題為《文化與翻譯——以夏目漱石的《心》譯本分析為中心》的講座;上海杉達(dá)學(xué)院日語系主任、資深譯員田建國教授作了題為《作品如其人:本色創(chuàng)作的偉大作家——宮澤賢治》的講座。
杜勤教授結(jié)合自身翻譯實(shí)踐,講解了文化與翻譯、翻譯工作的酸甜苦辣等;田建國教授簡述了日本作家宮澤賢治輝煌而短暫的一生,并講解了翻譯其作品時的相關(guān)策略。兩位教授的講解讓在場師生體會到了翻譯員的嚴(yán)謹(jǐn)與責(zé)任感,領(lǐng)略了翻譯的魅力,更加明確了接下來學(xué)習(xí)和實(shí)踐的方向。


供稿:晏昭平 編審:高蕓